首页 栏目5 一斤等于多少克 一斤多少g

一斤等于多少克 一斤多少g

  学习过韩语的人都知道 对于中国人来说韩语是所有外语中最好学习的一门语言,因为韩语本来就是有中文演变过去的。而中文可以说是最难学习的语言之一了。那韩国人学习中文难吗? 在他们学习中会有什么样的一些特色呢?今天就跟着小编来一起看看吧!

1.说“再见”,叫“老师” 等时,已经知道该汉语的声调,可是因为原来的习惯还存在,把“再见”,“老师”的尾巴拉长 。像“老师~~~~~~~~~~~~~~~~~!” 特别是女孩们。

2.几点吗? :韩国人刚开始学习时,疑问句上的吗、什么、几、哪等用法,都是知道的,可是说话时不太习惯。经常说 “现在几点吗?”,“你在哪里吗?”,“你喜欢什么吗?”

3.我给他告白: 初级到中级的水平,不容易说“向”这个词,所以经常说:“我给他说。” 很多学生对"给、像、朝、对"等那些介词得理解不足。

4.好好……吧。这也是受韩语的影响。韩国人很习惯用“你好好吃饭吧”,“你好好学习吧”,“你好好工作吧”等说法。可能会给人一种命令的语气。但是韩语里的“你好好吃饭吧~(? ??? ??)”, “好好学习吧(?? ??? ?)” 没有命令的意思。有点像打招呼的感觉,是一个习惯用语。

5.离合词 : 韩国人真的不习惯用离合词,经常说 : “我要见面他”,“我可以帮忙你”,“我毕业首尔大学”等。

6 .两,二 : 两块钱,二块钱 ,初级班的学生没有语感,经常分不清楚,而不知道自己说错了。

7.时间,小时:“昨天学习汉语两个时间了” 。完全受母语的影响。初级班的学生难改。

8.斤,公斤 :首先提“斤”吧。中国的一斤和韩国的一斤不一样,中国的一斤是500克。韩国的一斤是:肉类600克、水果类400克、蔬菜类375克。因此韩国人在买东西的时候会有点头疼。

9.习惯的说”吃粥“ :在韩国“粥”是吃的(动词),在中国“粥”是喝的(动词)。韩国学生很习惯的说 :“我吃粥” ,没有"喝粥(?? ???)"的说法

版权声明:本网站内容来源于网络和互联网作者投稿,本站不享有任何版权,如有侵权请联系删除 QQ邮箱:11111111@.qq.com

作者: tiger

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 *标注