首页 栏目2 陈涉世家译文 陈涉世家第三段译文

陈涉世家译文 陈涉世家第三段译文

原文

陈涉少①时,尝②与人佣耕③,辍耕之垄④上,怅恨⑤久之,曰:&34;苟⑥富贵,无相忘⑦!&34;佣者笑而应曰:&34;若⑧为庸耕,何富贵也?&34;陈涉太息⑨曰:&34;嗟乎⑩,燕雀安?知鸿鹄?之志哉!&34;

注释

  1. 少:年轻时。
  2. 尝:曾经。
  3. 佣耕:被雇佣去给人耕地。
  4. 垄(lǒng):田埂。
  5. 怅恨:(因不得志而感到)惆怅遗憾。
  6. 苟:如果。
  7. 无相忘:不要忘记对方。
  8. 若:代词,你。
  9. 太息:叹息。
  10. 嗟乎:唉,表感叹。
  11. 安:怎么。
  12. 鸿鹄:天鹅。

译文

陈涉年轻的时候,曾经同别人一起做雇工耕地。(有一天)陈涉停下来耕作走到田埂上(休息),因惆怅遗憾而叹息了很久,说:&34;如果(有朝一日我们有人)富贵了,可不要忘记对方啊!&34;雇工们笑着回答说:&34;你是个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?&34;陈涉长叹一声说:&34;唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向!&34;

文言知识

说&34;少&34;:文言文中说某人&34;少时&34;,多指年轻时,而不是指孩童时。从上文看,陈涉少时与人佣耕,能给人做雇工的,显然不可能是八九岁的孩子。古人对三十岁以下的人都可称为&34;少年&34;。俗语&34;自古英雄出少年&34;,这个&34;少年&34;也指年轻人。

出处

《史记·陈涉世家》

人物介绍

陈胜:(不详一前208年),字涉,秦朝末年农民起义的领袖之一。秦二世元年(公元前209年),联合吴广率领戍卒发动大泽乡(今安徽宿州市)起义,成为反抗暴秦起义的先驱,占据陈郡称王,这是中国历史上第一个由农民建立起来的政权。后被秦将章邯所败,为车夫庄贾所害,葬于芒砀山。刘邦称帝后,追封陈胜为&34;陈隐王&34;。

启发与借鉴

陈胜能够发动中国历史上第一次大规模的农民起义,成为中国农民起义第一人,正是因为他年轻时就立下了鸿鹄之志。

所谓志向,就是人生目标,就是人生航程的灯塔,指引着我们前进的方向。只要我们始终不移地向着这个方向前进,并为之努力拼搏,我们终将达到成功的彼岸。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快来关注“我爱文言文

版权声明:本网站内容来源于网络和互联网作者投稿,本站不享有任何版权,如有侵权请联系删除 QQ邮箱:11111111@.qq.com

作者: tiger

为您推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 *标注